- Advertisement -
ये ज़र्द पत्तों की बारिश मिरा ज़वाल नहीं
मिरे बदन पे किसी दूसरे की शाल नहीं
उदास हो गई एक फ़ाख़्ता चहकती हुई
किसी ने क़त्ल किया है ये इंतिक़ाल नहीं
तमाम उम्र ग़रीबी में बा-वक़ार रहे
हमारे अहद में ऐसी कोई मिसाल नहीं
वो ला-शरीक है उस का कोई शरीक कहाँ
वो बे-मिसाल है उस की कोई मिसाल नहीं
मैं आसमान से टूटा हुआ सितारा हूँ
कहाँ मिली थी ये दुनिया मुझे ख़याल नहीं
ye zard pattoñ kī bārish mirā zavāl nahīñ
mire badan pe kisī dūsre kī shaal nahīñ
udaas ho ga.ī ek fāḳhta chahaktī huī
kisī ne qatl kiyā hai ye intiqāl nahīñ
tamām umr ġharībī meñ bā-vaqār rahe
hamāre ahd meñ aisī koī misāl nahīñ
vo lā-sharīk hai us kā koī sharīk kahāñ
vo be-misāl hai us kī koī misāl nahīñ
maiñ āsmān se TuuTā huā sitāra huuñ
kahāñ milī thī ye duniyā mujhe ḳhayāl nahīñ