ये जो सुना इक दिन वो हवेली यकसर बे-आसार गिरी
हम जब भी साए में बैठे दिल पर इक दीवार गिरी
जूँही मुड़ कर देखा मैं ने बीच उठी थी इक दीवार
बस यूँ समझो मेरे ऊपर बिजली सी इक बार गिरी
धार पे बाड़ रखी जाए और हम उस के घायल ठहरें
मैं ने देखा और नज़रों से उन पलकों की धार गिरी
गिरने वाली उन तामीरों में भी एक सलीक़ा था
तुम ईंटों की पूछ रहे हो मिट्टी तक हमवार गिरी
बेदारी के बिस्तर पर मैं उन के ख़्वाब सजाता हूँ
नींद भी जिन की टाट के ऊपर ख़्वाबों से नादार गिरी
ख़ूब ही थी वो क़ौम-ए-शहीदाँ या’नी सब बे-ज़ख़म-ओ-ख़राश
मैं भी उस सफ़ में था शामिल वो सफ़ जो बे-वार गिरी
हर लम्हा घमसान का रन है कौन अपने औसान में है
कौन है ये? अच्छा तो मैं हूँ लाश तो हाँ इक यार गिरी
ye jo sunā ik din vo havelī yaksar be-āsār girī
ham jab bhī saa.e meñ baiThe dil par ik dīvār girī
jūñhī muḌ kar dekhā maiñ ne biich uThī thī ik dīvār
bas yuuñ samjho mere uupar bijlī sī ik baar girī
dhaar pe baaḌ rakhī jaa.e aur ham us ke ghāyal Thahreñ
maiñ ne dekhā aur nazroñ se un palkoñ kī dhaar girī
girne vaalī un ta.amīroñ meñ bhī ek salīqa thā
tum īñToñ kī pūchh rahe ho miTTī tak hamvār girī
bedārī ke bistar par maiñ un ke ḳhvāb sajātā huuñ
niiñd bhī jin kī TaaT ke uupar ḳhvāboñ se nādār girī
ḳhuub hī thī vo qaum-e-shahīdāñ ya.anī sab be-zaḳhm-o-ḳharāsh
maiñ bhī us saf meñ thā shāmil vo saf jo be-vār girī
har lamha ghamsān kā ran hai kaun apne ausān meñ hai
kaun hai ye? achchhā to maiñ huuñ laash to haañ ik yaar girī