हमारे ज़ख़्म-ए-तमन्ना पुराने हो गए हैं
कि उस गली में गए अब ज़माने हो गए हैं
तुम अपने चाहने वालों की बात मत सुनियो
तुम्हारे चाहने वाले दिवाने हो गए हैं
वो ज़ुल्फ़ धूप में फ़ुर्क़त की आई है जब याद
तो बादल आए हैं और शामियाने हो गए हैं
जो अपने तौर से हम ने कभी गुज़ारे थे
वो सुब्ह ओ शाम तो जैसे फ़साने हो गए हैं
अजब महक थी मिरे गुल तिरे शबिस्ताँ की
सो बुलबुलों के वहाँ आशियाने हो गए हैं
हमारे बा’द जो आएँ उन्हें मुबारक हो
जहाँ थे कुंज वहाँ कार-ख़ाने हो गए हैं
hamāre zaḳhm-e-tamannā purāne ho ga.e haiñ
ki us galī meñ ga.e ab zamāne ho ga.e haiñ
tum apne chāhne vāloñ kī baat mat suniyo
tumhāre chāhne vaale divāne ho ga.e haiñ
vo zulf dhuup meñ furqat kī aa.ī hai jab yaad
to bādal aa.e haiñ aur shāmiyāne ho ga.e haiñ
jo apne taur se ham ne kabhī guzāre the
vo sub.h o shaam to jaise fasāne ho ga.e haiñ
ajab mahak thī mire gul tire shabistāñ kī
so bulbuloñ ke vahāñ āshiyāne ho ga.e haiñ
hamāre ba.ad jo aa.eñ unheñ mubārak ho
jahāñ the kunj vahāñ kār-ḳhāne ho ga.e haiñ